PDA

Ver la versión completa : Wiki-Adictos: Nueva interfaz para la Plataforma de Traducción Online Colaborativa



japezoa
27-05-2018, 15:30:06
http://wiki-adictos.subadictos.net/images/wikisubsreel.gif

Estimada Comunidad:
Nuevamente hemos relanzado la plataforma ya que se ha trabajo fuerte en corrección de errores, mejoras y nuevas funcionalidades. Además de mejorar la gráfica para una mejor experiencia de usuario.

Los agradecimientos para esta actualización son para Roblesolido y Wally y obviamente a todos aquellos traductores que se han animado a utilizarla (perdón si alguien se me queda fuera):
alienigena Alejandro_André kingcreole Nemesiscb SeBaSt mativei agonzlop @drek hijacked McRheiss EstherMaria @Guadi Quincy CuraMalo porsh Silviammar


Mensaje Original del 08-06-2016:
Estimada Comunidad:
Hace un tiempo que tenemos este proyecto en línea, pero hoy queremos darle un lanzamiento a toda la comunidad:
Wiki-Adictos es un nuevo proyecto de SubAdictos, para realizar subtítulos en forma colaborativa.

¿De qué se trata?
La modalidad es la misma que tenía Wikisubtitles o subtitulos.es, y que hoy tiene tusubtitulo.com, esto es la traducción en un sitio online de una película o serie, se puede traducir 1 línea o todas las que deseen.

Al finalizar la traducción, existirá un corrector asignado que hará los ajustes (ortografía, uso de nuestros estilos, etc.) antes de su publicación

¿Qué capítulos de series o películas se traducen?
Siguiendo las premisas de siempre, las traducciones que hacemos no duplican el trabajo de los grupos subtituladores. Ya hemos hecho capítulos de series como Black-ish, Last Man Standing, Mike and Molly, The Exes, The Odd Couple que cumplen esta condición.

Los encargados del equipo de traducción seleccionarán estas series, las suben y crean una nueva traducción.

¿Cómo unirte al proyecto?
Sólo debes crear una cuenta (no está sincronizado con las cuentas del foro), leer las normas de traducción (se dejan acá también) y luego unirte a una traducción del listado que dice "Traducciones que se están terminando"

CONSIDERACIONES PARA LOS TRADUCTORES:

Antes de realizar cualquier traducción, lee el Manual de estilo de Traducción SubAdictos. A continuación se enumeran algunas de las consideraciones más importantes:

1. MUY IMPORTANTE: No pueden tomarse ni basarse en traducciones de otros subtítulos que ya existen en ESPAÑOL. Tampoco se pueden utilizar traductores automáticos.

2. Cada subtítulo deber tener un máximo de 2 líneas y cada línea un máximo de 40 caracteres. Las líneas largas, si no se pueden reducir, el corrector se encargará de dividirlas.

3. Si hablan dos personas y el guión (-) inicial no está, habrá que agregarlo. Luego del guión inicial (-), debe ir un espacio.

4. Eliminar los wow, ups, oh, ah, hey, ey, etc. que aparezcan, ya que estos NO SE TRADUCEN NI SE DEJAN EN EL SUBTÍTULO.

5. Recuerden siempre poner los signos de apertura de interrogación (¿) y exclamación (¡).

6. Se deben eliminar los puntos suspensivos del final de le línea, estos serán agregados en la corrección.

7. Si queda alguna parte con dudas poner al final de la línea [REVISAR] (de esa forma), así el subtitle workshop la toma como un warning de subtítulos para sordos y es más fácil para el corrector.

8. Si se debe eliminar alguna línea COMPLETA poner [ELIMINAR] (de esa forma), así el subtitle workshop la toma como un warning de subtítulos para sordos y es más fácil para el corrector.

Desde ya, muchas gracias a todos quienes colaboren.

McRheiss
27-05-2018, 16:50:27
Ay japezoa, si no es por la notificación, no me leo en tu post.
Humildemente agradezco la mención. He aportado poquito a las traducciones pero siempre con mucho cariño. :)

rozahrino
27-05-2018, 18:11:47
gracias

facaho
27-05-2018, 18:42:30
Consulta. ¿Por que hay tan pocas series? (ufa con empezar con el signo :rayos: ).

Rodrigo46
27-05-2018, 20:30:51
gracias

Wally
27-05-2018, 20:31:35
Impresionante Roblesolido, muchísimas gracias por el laburo que le hiciste y seguís haciendo a la wiki (jape, los agradecimientos son todos para Robles, esta vez no toqué ni una línea de código!!)
facaho, hay pocas series porque solo están las que se traducen ahí, de la misma forma que en otras wikis colaborativas. No es un repositorio de subtítulos externos à la subdivx.

Wendy
27-05-2018, 21:10:47
¿Se entra con las mismas ID y contraseña?

facaho
27-05-2018, 21:11:42
Impresionante Roblesolido, muchísimas gracias por el laburo que le hiciste y seguís haciendo a la wiki (jape, los agradecimientos son todos para Robles, esta vez no toqué ni una línea de código!!)
facaho, hay pocas series porque solo están las que se traducen ahí, de la misma forma que en otras wikis colaborativas. No es un repositorio de subtítulos externos à la subdivx.

Gracias Wally. ¿Como se dan de alta en el sitio? ¿uno las puede proponer?

Fernando355
27-05-2018, 21:21:31
Hay muchas series que traducimos directamente, facaho, pero hay otras que no y tampoco las hace ningún grupo subtitulador de los conocidos, entonces se puede proponer alguna de estas series y en lo posible, ayudar con la traducción, para incentivar que otros compañeros se sumen al proyecto.

victoriano
27-05-2018, 21:22:53
:yeah::salud:

cezar78
27-05-2018, 21:29:36
:yeah:

facaho
27-05-2018, 21:59:08
Hay muchas series que traducimos directamente, facaho, pero hay otras que no y tampoco las hace ningún grupo subtitulador de los conocidos, entonces se puede proponer alguna de estas series y en lo posible, ayudar con la traducción, para incentivar que otros compañeros se sumen al proyecto.

Claro. Yo habia empezado a colaborar en tusubtitulo con the good fight que está retrasada con los subtitulos pero eso del español de españa no me va :mrgreen:

Wally
27-05-2018, 22:09:32
Wendy, el registro de la wiki funciona por separado al de Subadictos.

Wendy
27-05-2018, 23:30:25
Wendy, el registro de la wiki funciona por separado al de Subadictos.

Ya sé, yo traduje varios capítulos en la wiki y Luis me creó la cuenta que estaba usando, por eso pregunto si es la misma o tengo que crear una nueva.

Wally
27-05-2018, 23:35:30
Ya sé, yo traduje varios capítulos en la wiki y Luis me creó la cuenta que estaba usando, por eso pregunto si es la misma o tengo que crear una nueva.

Ah sí! podés usar la misma que usabas antes

abisay
27-05-2018, 23:43:50
thank's

pepe2982
28-05-2018, 00:10:31
Gracias Wally y japezoa, si no me tiraba la página de inicio, estaba distraído y no me enteraba.

La voy a probar, aunque no soy traductor, algo me rebusco. :mrgreen:

Manuk
28-05-2018, 00:19:57
:yeah: :neo: THX

justafo
28-05-2018, 00:20:45
Imposible agradecer lo suficiente el trabajo realizado y el tiempo invertido.
En mi caso personal se convirtieron en una especie de remanso, es difícil de
explicar pero en momentos de mucha presión laboral o problemas personales
es un acto reflejo , me siento un rato y "doy una vuelta" , parece raro pero es
así. Nuevamente gracias .

webaza
28-05-2018, 00:35:33
gracias!!

LORIE
28-05-2018, 00:36:23
Gracias por todo el trabajo y esfuerzo!!!!!!

Fernando355
28-05-2018, 10:17:01
Claro. Yo habia empezado a colaborar en tusubtitulo con the good fight que está retrasada con los subtitulos pero eso del español de españa no me va :mrgreen:

No te preocupes por esa serie, que la estamos trabajando acá, lo que pasa es que hay mucho para hacer y somos pocos, pero ya llegará.

Fernando355
28-05-2018, 10:22:14
Ay japezoa, si no es por la notificación, no me leo en tu post.
Humildemente agradezco la mención. He aportado poquito a las traducciones pero siempre con mucho cariño. :)

Hola McRheiss cuando se colabora con el corazón, nada es poquito, querida amiga. Con la colaboración de todos ya hemos hecho bastantes subtítulos.

silviapelis
28-05-2018, 10:28:21
Felicito a todos y agradezco el trabajo que hacen. Nos permiten disfrutar de nuestro vicio: las series. Yo lamentabemente no tengo ni idea de como se hace para subtitular, sino quizas les podria ayudar un poco con el ingles. Tambien queria comentar: que lastima que no tengamos mas traductores de italiano, hay muchisimas series sin subtitulos! Un abrazo a la comunidad!

frankfruter
28-05-2018, 11:38:04
Muchas gracias a todos los que hacen el trabajo , ya que serìa imposible poder ver pelicula alguna.
Sinceras felicitaciones a su trabajo.
Pacho.

Nanigrey
28-05-2018, 14:05:04
Muchas gracias.
Nanigrey

franmzim
28-05-2018, 14:42:28
;);)

to3
28-05-2018, 14:59:29
Gracias por todo vuestro esfuerzo.

Estocastico
28-05-2018, 15:28:19
Olvidé como postear... :rip:
Pasaba a dejarle saludos a los "olders" del foro dinosaurios que de seguro ya están con dolor en las articulaciones por el invierno, y entre ellos a mi amiga Porteña McR.

Estocastico
28-05-2018, 15:33:00
Ay @japezoa, si no es por la notificación, no me leo en tu post.
Humildemente agradezco la mención. He aportado poquito a las traducciones pero siempre con mucho cariño. :)

Más que seguro que "poquito"!
:duelo:

ps: estos eran los saludos que te iba a dejar! jajaja

memiux
28-05-2018, 16:00:04
mucho se les agradece

innuendo
28-05-2018, 17:43:48
Se agradece muchísimo lo que hacen para el disfrute de tantos:aplausos::aplausos::aplausos:

papacamacho
28-05-2018, 19:03:05
Muchas Gracias!!

horacioalcantar
29-05-2018, 12:22:51
Gracias por el trabajo

Fotojazzeando
29-05-2018, 18:52:58
Muchas gracias a todos los que trabajan en el sitio y especialmente a los traductores. Me gustaría ayudar pero lamentablemente no estoy capacitado para hacerlo. Especialmente me gustaría traducir series y películas italianas, hay muchas que han sido subidas y nunca aparecieron los subtítulos. Como sea, es increíble que haya tanta gente aportando su tiempo y su talento "por amor al arte".

FERLABRA
29-05-2018, 22:12:27
Gracias japezoa y a todo el equipo de traductores que nos hacen posible gozar de las series, que si no fuese por Uds. no sabríamos que existen..GRACIASSS MIL

tomelu
30-05-2018, 10:29:44
ookey:)

nilachu
30-05-2018, 12:51:54
gracias

McRheiss
30-05-2018, 13:30:30
Olvidé como postear... :rip:
Pasaba a dejarle saludos a los "olders" del foro dinosaurios que de seguro ya están con dolor en las articulaciones por el invierno, y entre ellos a mi amiga Porteña McR.

Gracias Estocastico por lo de older dinosauria achacosa...
Yo también te recuerdo "con cariño". :revolcandose:

enriquetnt
31-05-2018, 13:43:45
Copiado

hamletr21
31-05-2018, 14:17:42
muy bueno

arusss
31-05-2018, 14:58:25
:lloron:

Drope
31-05-2018, 16:09:35
Agradecer infinitamente a todos los que de alguna manera -directa o indirectamente- contribuyen al exito de esta pagina.

elcondecito
31-05-2018, 17:30:31
agradezco que privilegien las películas. no me interesan las series.

drdelaosa
01-06-2018, 10:21:49
Gracias a todos los que con su dedicación hacen posible nuestra unión, Saludos desde el Caribe,

normandie
01-06-2018, 14:21:35
Muchas gracias por el esfuerzo!!!!

Agustina
02-06-2018, 13:30:07
muchas gracias

miranda
02-06-2018, 16:44:47
:) les agradezco mucho por brindar esta pagina para todos ! se disfruta y aprovecha

retghy
02-06-2018, 17:55:22
excelente

hangarty
03-06-2018, 11:52:33
perfecto

adrian.absi
04-06-2018, 15:25:59
a

vivacineclasico
05-06-2018, 12:55:31
Un millon de gracias por el enorme esfuerzo :aplausos::salud:

Quenne
07-06-2018, 10:33:34
¡Qué hermosura de gente! :amor:

carlangas63
07-06-2018, 13:30:18
Entendido

camontes
09-06-2018, 17:23:42
gracias

Iwil1
10-06-2018, 16:45:29
Entendido

agm95
10-06-2018, 17:17:50
:cool:

alecr90
12-06-2018, 10:20:13
gracias

alecr90
12-06-2018, 10:22:27
gracias, espero que sigas haciendo un buen trabajo con los subtitulos, espero seguir descargando aqui

palurdo
12-06-2018, 11:57:23
:alegria:

pilotin
14-06-2018, 00:03:25
ok

homero
15-06-2018, 21:20:09
gracias!

cfmm2007
16-06-2018, 23:12:00
Muchas gracias

hute
19-06-2018, 16:05:03
haremos todo lo posible para ayudar ....gracias por vuestra inestimable labor

senyek
19-06-2018, 17:58:41
Dale pues

Pabluster
20-06-2018, 04:30:32
:alegria:

roquebruno
20-06-2018, 06:15:47
Muchísimas gracias a todos por la dedicación y el tremendo esfuerzo.

lmjw
21-06-2018, 14:50:41
Muchas gracias por el esfuerzo , la pagina mejora dia a dia

morfeo_ser
22-06-2018, 12:55:07
Gracias, estoy de acuerdo con todo y tratare de aportar

BELI
22-06-2018, 18:42:02
de acuerdo

Vasco Carlos
23-06-2018, 15:03:24
OK

PablitoMix
25-06-2018, 15:11:27
Saludos A Toda la Comunidad. Hasta Aqui mi Reporte Joaquin

rzamoranog
26-06-2018, 02:15:33
:SGRACIAS !!

gai
28-06-2018, 17:10:34
:)

GuitarClassic10
28-06-2018, 21:29:58
Muchas gracias por las prontas y excelentes traducciones, saludos :yeah:

jack4583
29-06-2018, 20:33:23
(Y)

gliggeronepp
03-07-2018, 14:07:37
Muchas gracias a todos los que hacen el trabajo , ya que serìa imposible poder ver pelicula alguna.

shonya
05-07-2018, 13:08:36
Gracias por todo el esfuerzo, trabajo y constancia. Un saludo.

sebamric
05-07-2018, 18:15:24
Ojalá pudiera ayudar pero apenas se de castellano

mvera77
05-07-2018, 19:03:41
ok

pequeyazde
07-07-2018, 15:00:31
:alegria:

maloik
08-07-2018, 12:14:04
muchas gracias por el aporte

RafaRibalta
08-07-2018, 15:32:09
muchas gracias por la informacion

alpacino203
08-07-2018, 16:37:42
Gracias:)

TORDO222
10-07-2018, 13:36:38
Se agradece!!!!.

omar torrez
10-07-2018, 19:59:48
thanks

fersamap
10-07-2018, 23:42:07
gracias

polazo
11-07-2018, 23:33:30
Muchas Gracias!

jarko
12-07-2018, 13:38:25
gracias

Haazen
12-07-2018, 17:36:09
ok

rojomeidy
12-07-2018, 22:59:10
GRACIAS DE TODO CORAZON ..DESDE ARGENTINA....

cdya
13-07-2018, 05:14:15
gracias

Farfalla
14-07-2018, 19:58:43
Gracias!!

elover
15-07-2018, 16:33:58
Acabo de conocer el foro... aportare lo que pueda

Nolo
15-07-2018, 21:27:08
Gracias

hmattio
15-07-2018, 21:29:27
Gracias

bassstyle
17-07-2018, 10:16:56
Buenas tardes soy nuevo, excelente información muy importante, saludos desde Argentina

exee2003
19-07-2018, 01:02:47
gracias prro

xerterkar
19-07-2018, 23:26:11
gracias!

iosef77
20-07-2018, 07:36:25
muchas gracias

margot
20-07-2018, 14:00:55
Hola Bella Gente
Muchas gracias por aquello que nos brindan que es la comunicación amigable. Como aquí en mi país hoy celebramos el Día del Amigo, a todos Uds. les deseo que lo pasen muy bien y lo disfruten. Muchas gracias. Cordialmente Margot

Manue
21-07-2018, 23:55:07
gracias por todo,saludos

Tinno
22-07-2018, 18:20:04
Muchas Gracias!!!

carosanchez
22-07-2018, 21:08:00
;)

lucaszambrano23
22-07-2018, 21:56:41
Muchas gracias!

Petados
23-07-2018, 18:12:09
Gracias!!

insieme
23-07-2018, 19:50:28
Perfecto, gracias!!

yadison
24-07-2018, 21:47:52
gracias

gonzalo164164
26-07-2018, 22:37:54
Ya

barbaramendez
28-07-2018, 20:21:51
Soy nueva en esta página aportare en lo que pueda..... Gracias:)

elalamud
30-07-2018, 00:33:47
Many thanks.

turko
31-07-2018, 11:04:06
s

llamaz
31-07-2018, 21:44:11
entendido

pepo2282
04-08-2018, 18:34:34
ok

ana esther
05-08-2018, 11:03:01
Muy bien, participare

nando22
05-08-2018, 20:10:31
Muchicimas gracias por todo.

mvallejos1
07-08-2018, 17:55:23
gracias

gabriela b
08-08-2018, 11:00:10
mil gracias

juan_sepulveda
12-08-2018, 13:44:33
gracias y felicidades! son lo máximo. :yeah:

Ro64
12-08-2018, 18:30:22
ok entendido

douglasleon
12-08-2018, 23:05:45
Buenas y saludos a todos

puasonordelo
13-08-2018, 00:17:13
si

arqcarohb
14-08-2018, 11:18:13
ok gracias

cchs1970
15-08-2018, 10:45:56
:):)

tucan1
15-08-2018, 22:19:31
Gracias!

Masturboy94
15-08-2018, 23:31:01
<3

leoggl61
18-08-2018, 13:46:38
Gracias por tudo

magm04
18-08-2018, 17:34:53
graxxxxx

rallegro
18-08-2018, 20:40:46
Gracias

widostyle
19-08-2018, 01:47:47
Gracias!

xell
19-08-2018, 04:47:32
:verguenza:

Clauditvs
20-08-2018, 09:47:51
Gracias..!

AdalbertoMaira
20-08-2018, 22:47:40
:alegria:

marthavilla
21-08-2018, 00:08:06
Comprendido. Gracias

jacele
21-08-2018, 17:09:47
gracias

marcenite
21-08-2018, 17:58:10
Gracias!

Alex55
21-08-2018, 18:43:49
Gracias!

requintana
22-08-2018, 00:26:30
Gracias!!!

daanviros
23-08-2018, 13:13:17
ok

manofreire
25-08-2018, 08:24:26
Muchas gracias por poder participar y contribuir a ese sitio

hacheyoeme
25-08-2018, 13:32:51
Muchas gracias por su esfuerzo y dedicación. Es muy apreciado por nosotros que deseamos tener alcance a una cultura mas amplia.

hme466
25-08-2018, 22:48:21
Gracias.

juanbar2001
26-08-2018, 08:27:06
muchas gracias por su trabajo.

Afavre
26-08-2018, 22:28:38
Ok

0212
28-08-2018, 10:28:04
Muchas gracias por el excelente trabajo:aplausos:

Ronal
28-08-2018, 11:35:10
:yeah:

alfer44mx
28-08-2018, 11:58:34
gracias por aceptarme, saludos a todos los traductores

omenos19
29-08-2018, 14:08:59
ok

AbejaRoja
29-08-2018, 17:32:58
:alegria:Gracias por su labor y por recibirme!

leesdeck
29-08-2018, 21:09:25
Gracias por la información. Saludos. :)

OnferoyLabrin
30-08-2018, 00:40:01
Gracias por el esfuerzo.

leclubsecret
01-09-2018, 22:56:57
Saludos a todos

dr.link
02-09-2018, 03:02:06
Ok gracias.

richard
02-09-2018, 23:39:42
gracias por el aporte

Calculin
19-02-2019, 23:45:00
Solo se trabaja con subtitulos en idioma inglés ???
Seria interesante ver si podemos hacer alguno en base a un subtitulo en italiano.

42d3e78f26a4b20d412==