Resultados 1 al 4 de 4

Tema: Ansiktet / The Magician (1958) [MDX]

  1. #1
    Amigos de SubAdictos Avatar de frantonepeli
    Fecha de ingreso
    19-04-2010
    Ubicación
    Gotemburgo
    Edad
    29
    Mensajes
    2,550
    Agradecimientos: 2074

    Suecia Ansiktet / The Magician (1958) [MDX]

    Ansiktet / The Magician (1958)
    Sinopsis:
    Suecia, mediados del siglo XIX. Un vehículo sumergido en la niebla traquetea hacia la ciudad. Dentro viajan una troupe de artistas ambulantes liderada por el Dr. Vogler, mago e hipnotizador al que acompañan una bruja anciana, experta en pócimas de amor, y su mujer, que ejerce de ayudante de Vogler vestida de hombre. Al pasar en una ciudad se convierten en el blanco de las burlas y humillaciones de un comité encabezado por el cínico Dr. Vergerus, consejero médico, quiénes le piden a Vogler que les conceda una representación. En la mansión, aquella noche, reina una pesada atmósfera de sortilegio. Al día siguiente tendrá lugar la representación delante de todos los invitados...
    Datos Película:
    Director: Ingmar Bergman.
    Reparto: Max von Sydow, Ingrid Thulin, Gunnar Björnstrand, Åke Fridell, Naima Wifstrand, Bibi Andersson, Bengt Ekerot, Erland Josephson.
    País: Suecia.
    Género: Drama.
    Duración: 102 Minutos.
    Más Detalles en Film Affinity
     
    Más Detalles en NordSubAdictos
    E-links:
    Bajar Película
    Torrent / Magnet:
    Bajar Película
    Subtítulos:
    Bajar Subtítulos en Español
    Última edición por sirxevi; 21-05-2014 a las 08:29:21 Razón: Enlazar con Filmografía.

  2. Los siguientes 12 usuarios agradecen el post de frantonepeli:


  3. #2
    Adicto Avatar de huskysdg
    Fecha de ingreso
    30-08-2010
    Mensajes
    190
    Agradecimientos: 9

    Predeterminado

    Esto no es conocido en español como El Mago (The Magician) sino como El Rostro (que es la traducción literal y correcta del sueco, Ansiktet=cara, rostro, faz...)

    No sé porqué tenemos que poner el título en sueco y traducido (incorrectamente) al inglés y no al castellano... somos un foro de hispanoparlantes, ¿no?

    Recomiendo su visionado a todos los cinéfilos...
    Última edición por huskysdg; 17-01-2013 a las 07:06:28

  4. #3
    ADMINISTRADOR Avatar de japezoa
    Fecha de ingreso
    16-01-2010
    Ubicación
    Muy Poca
    Edad
    42
    Mensajes
    125,891
    Agradecimientos: 71767


    Seguir a japezoa en Twitter Agrega a japezoa en Facebook

    Predeterminado

    Cita Iniciado por huskysdg Ver mensaje
    Esto no es conocido en español como El Mago (The Magician) sino como El Rostro (que es la traducción literal y correcta del sueco, Ansiktet=cara, rostro, faz...)

    No sé porqué tenemos que poner el título en sueco y traducido (incorrectamente) al inglés y no al castellano... somos un foro de hispanoparlantes, ¿no?

    Recomiendo su visionado a todos los cinéfilos...
    huskysdg, "The Magician" es el título internacional de la película, no lo hemos inventado nosotros. Se ponen ambos títulos porque así es más fácil encontrarlo.

    Sobre los títulos, te pongo un ejemplo, viste la película "¿Atrapado sin salida?", yo creo que no, pero puede que hayas visto "¿Quién voló sobre el nido del cuco?", Entonces ¿que ponemos en la ficha todos los nombres de como llegó la película en todos los países hispanoparlantes?, ni pensarlo.

    Somos un foro de hispanoparlantes, es obvio y no está en discusión, pero tenemos reglas, y entre ellas está la no publicación de películas dobladas al español, y en las fichas poner el título original y el internacional.
    "Sé que pierdo mucho al irme de Chile. Aprendí a amar la vida en este suelo. A los futboleros y, si se me permite, a los chilenos en general, muchísimas gracias. Estos tres años y medio fueron un regalo de la vida."


  5. #4
    Amigos de SubAdictos Avatar de frantonepeli
    Fecha de ingreso
    19-04-2010
    Ubicación
    Gotemburgo
    Edad
    29
    Mensajes
    2,550
    Agradecimientos: 2074

    Predeterminado

    Cita Iniciado por huskysdg Ver mensaje
    Esto no es conocido en español como El Mago (The Magician) sino como El Rostro (que es la traducción literal y correcta del sueco, Ansiktet=cara, rostro, faz...)

    No sé porqué tenemos que poner el título en sueco y traducido (incorrectamente) al inglés y no al castellano... somos un foro de hispanoparlantes, ¿no?

    Recomiendo su visionado a todos los cinéfilos...
    Está película en España es conocida como El Rostro, pero en latinoamerica es conocida como El Mago.

    Saludos

Información de tema

Usuarios viendo este tema

Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)

Temas similares

  1. H-8... (1958)
    Por Emolo en el foro Drama (+)
    Respuestas: 7
    Último mensaje: 17-01-2016, 12:44:06
  2. I Want to Live! (1958)
    Por the darkness en el foro Drama (+)
    Respuestas: 1
    Último mensaje: 22-08-2013, 22:56:34
  3. The Old Man and the Sea (1958) [TPB-iFO]
    Por el profundo en el foro Aventuras / Familia (+)
    Respuestas: 11
    Último mensaje: 08-06-2013, 13:35:53
  4. Ama A Tu Prójimo (1958)
    Por McalvinoV en el foro Comedia (+)
    Respuestas: 2
    Último mensaje: 31-01-2012, 12:55:59
  5. The Fly (1958)
    Por McalvinoV en el foro Sci-Fi (+)
    Respuestas: 1
    Último mensaje: 12-08-2011, 22:08:36

Miembros que han leído este tema: 8

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •